
Книга – кращий друг. Підбірка від «Агентів змін. Діти»
Пропонуємо підбірку книг про підлітків, які рекомендують до прочитання наші «Агенти змін. Діти».
Книга №1. «Дім, в якому» Мар’ям Петросян.

Авторка – вірменська письменниця, пише у жанрі магічного реалізму та фентезі, художниця. Роман «Дім, в якому» був написаний у жанрі магічного реалізму.З початку роботи над романом у 1991 та його публікацією у 2009 році пройшло приблизно 18 років. Про нього заговорили відразу після його виходу. Він був номінований і отримав багато премій та нагород.Книга була перекладена італійською, угорською, латиською, іспанською, французькою, чеською, македонською та англійською мовами. «Дім, у якому…» – це епічна доросла казка. Сюжет розгортається в особливому центрі для дітей з інвалідністю, в якому вони існують у повній ізоляції від навколишнього світу. Тут немає нічого спільного із реальним життям. Немає імен — тільки прізвиська. Немає соціальних норм – тільки власні закони та ієрархія. Немає віри — тільки легенди. А найбільше легенд ходить про цей самий Дім.
«Дім — це не просто місце, де живуть діти-інваліди, від яких відмахнулися батьки. Дім — це їх власний всесвіт».
«На краю міста, між звичайних будівель, стоїть Дім. У ньому живуть дивовижні персонажі: Сліпий, Сфінкс, Чорний, Лорд та інші. Ніхто не знає чи правда, що Лорд — спадкоємець великого роду драконів, але ось Сліпий точно сліпий, а Сфінкс – мудрий. До кожного в Домі звертаються тільки по кличці, і прожити один день в ньому, може означати ціле життя, там зовні. Цей незвичайний будинок може як приймати, так і відкидати своїх мешканців. Його стіни зберігають безліч загадок і звичайних «скелетів у шафі». Книжка перекладена понад десятьма мовами, має низку нагород та велику кількість шанувальників.
Книга №2. «Дівчина Онлайн» Зої Загг.

Зої Загг – британська бьюті- та fashion-блогерка, зірка Youtube, а з 2014 року – письменниця. «Дівчина Онлайн» – її дебютний роман, який вийшов у листопаді 2014 і побив рекорд за перший тиждень продажів. Дівчина Онлайн – нік шістнадцятирічної Пенні. Про всі свої життєві негаразди, сумніви, складнощі вона розповідає у власному блозі. Пенні – шістнадцять, тож, як і в багатьох підлітків, її життя не таке просте, як видається. Дівчина захоплюється фотографією, має найкращого друга Елліота, та не може порозумітися з однолітками. Про свої розчарування, конфузи, стосунки з хлопцями та панічні атаки вона чесно й відверто розповідає у своєму блозі під ніком Дівчина Онлайн.А тоді весь світ наче змовляється проти неї. І Пенні разом з родиною та Елліоттом втікає на Різдво до Нью-Йорка, де раптово закохується. Це найромантичніше Різдво у її житті, проте невдовзі дівчина опиняється в епіцентрі мережевого скандалу.
«Я вірю, що якщо ти зустрічаєш людину, яка приймає тебе такою, яка ти є, і яка подобається тобі такою, якою вона є, треба зробити все, щоб цю людину не втратити».
«Саме це мені й подобається в фотографії: їй під силу зупинити чудову мить і назавжди зберегти пам’ять про неї».«І я вирішила відкинути спроби втиснути в своє життя дружбу, яка завдає мені болю. Я не буду її зберігати, а стану спілкуватися з тими, з ким мені комфортно».
Книга №3. «Місто Тіней» Мії Марченко.

Мія Марченко – українська письменниця та перекладачка.Її твори виходять друком у періодиці, альманахах, окремими виданнями.«Місто Тіней» дебютна повість Марченко. Книга – переможець конкурсу «Напишіть про мене книжку!», оголошеного видавництвом «Фонтан казок» з метою простимулювати українських письменників до створення книжок, у яких ключовим є образ сучасної дитини. Також повість відзначена Корнійчуковською премією і здобула перемогу в конкурсі «Коронація слова» в номінації «Найкращий прозовий твір для дітей середнього шкільного віку».Книжка також увійшла до короткого списку конкурсу «Еспресо. Вибір читачів» від «Еспресо ТВ».
Янгол, вирізаний зі слонової кістки, – єдине, що залишилося дванадцятирічній Марті від матері, яка нещодавно померла. Її життя змінилося назавжди: переїзд, нова школа, чуже місто і заклопотаний батько, якого вона майже не знає. Чи зможуть вони порозумітися? Чи зустріне Марта нових друзів, особливо коли на єдину її цінну річ тепер полюють одразу дві магічні істоти: золотоокий сажотрус і таємничий залізний птах? І чи зможе зневірена дівчинка віднайти в душі ту силу, яка перетворить скуте кригою Місто Тіней на Королівство Золотих Веж?
Книга №4. «Сіль для моря, або Білий кит» Анастасії Нікуліної.

Анастасія Нікуліна – українська письменниця, блоґерка, книжкова оглядачка, перекладачка. Авторка романів «Зграя», «Завірюха», «Все буде добре», а також низки збірок.Дебютний роман авторки «Сіль для моря, або Білий Кит» здобув міжнародну українсько-німецьку літературну премію імені Олеся Гончара 2018 року у номінації «Проза» та відзнаку «Найкраща книга для підлітків» за підсумками року премії «Глиняний кіт – 2018». Сценарій за мотивами книги увійшов до переліку кінопроектів-переможців Одинадцятого конкурсного відбору Держкіно.
Чотирнадцятирічна Ліза не знаходить спільної мови ані з батьками, ані з однокласниками. Здається, єдині, хто її розуміють, – це море і хлопець під загадковим ніком Білий Кит. А ще дивна Анна, яка вчить: «Головне не те, що зовні, і не ті, хто навколо. Головне, що в тебе всередині». Чи випадкова їхня зустріч? Чи зустрінуться Ліза і Білий Кит? І хто кого порятує, коли настане час відплати? Ця історія про довіру, зневіру і про любов. Вона про нас із вами – дорослих і юних, розумних і наївних, романтиків і прагматиків. Зрештою, ця книжка про те, що сенс життя не в тому, що є смерть.
Цитати із книги:
«Кожен наш вчинок має наслідок, дива трапляються, а за злочини завжди чекає розплата – у цьому чи в іншому світі».
«- Іноді, щоб розплутати весь клубок, досить одного чарівного слова.
– Якого?
– Вибач».
«Якщо раптом ти побачиш когось і йому буде потрібна твоя допомога, допоможи».
«Кожен дивний по-своєму. Насправді у світі немає жодної цілком звичайної людини».
Книга №5. «Кульбабкове вино» Рея Бредберрі.

Рей Бредберрі – один із найвідоміших американських письменників-фантастів, автор близько 400 літературних творів різних жанрів: оповідань, романів, віршів, есе, п’єс для театру і радіо, кіно- й телесценаріїв. Твори письменника є впізнаваними за їх емоційним, психологічним стилем. На думку критиків, Бредбері є унікальним явищем в американській літературi. А за його внесок до жанру фантастики він став лауреатом премії «Гросмейстер фантастики» за заслуги перед жанром.
«Кульбабкове вино» – твір, який вирізняється серед літературної творчості Рея Бредбері особистими переживаннями письменника.
«Кульбабкове вино»- це шматочок радості серед сірих буднів. Мало коли зустрінеш таку ж світлу, чисту і приємну книгу, як ця. Головний герой незважаючи на свій юний вік відкриває перед читачем найважливіші життєві істини, разом із ним пізнаєш для себе щось нове, задумуєшся над речами, про які раніше не думав. Ця книга залишає після себе солодкуватий післясмак, який, напевно, схожий на кульбабове вино.
Цитати із книги:
«Скільки можна дивитись, як заходить сонце? Кому це потрібно, щоб воно заходило так довго? Кому потрібно, щоб завжди було не холодно й не жарко? І щоб повітря завжди приємно пахло? До всього цього скоро звикаєш і просто перестаєш помічати його. Сонце має заходити хвилину чи дві. А потім хочеться чогось іншого. Так уже влаштована людина… Тим-то ми й милуємося заходом сонця, що він буває тільки раз на день».
«Любов – це передусім властивість людського духу, хоч тіло часом не хоче цього визнавати. Тіло живе лише задля себе. Воно тільки те й робить, що їсть, п’є і чекає, коли настане ніч. Бо самою своєю суттю належить ночі. А дух, Вільяме, народжений від сонця, і йому призначено бути невсипущим і допитливим багато тисяч годин нашого життя. То чи можна віддати перевагу тілу, цьому жалюгідному, себелюбному створінню, перед усеосяжним, сповненим ясного світла розумом?».
«Він збагнув: цей день різнитиметься від інших. Різнитиметься ще й тому, що є дні, які складаються із самих запахів, коли ти відчуваєш цілий світ нюхом, удихаючи й видихаючи його крізь ніс, – так пояснював батько, везучи Дугласа та його десятирічного братика Тома машиною за місто. А в інші дні, сказав він, можна тільки вухом почути, як гримить і бринить усесвіт. Є такі дні, що їх треба куштувати на смак, і такі, що краще відчутні на дотик».
Матеріал підготувала журналістка, менеджерка із комунікацій Центру «Ейдос» Тетяна Кавуненко
Проект «Агенти Змін», в рамках якого було підготовлено матеріал, реалізують: Центр політичних студій та аналітики «Ейдос», Національний Центр «Мала Академія Наук України», Благодійний фонд «Агенти змін», Молодіжна ініціатива «Серце в долоньках» за фінансової підтримки Фонду Демократії ООН (UNDEF) впродовж 2018-2020 років.